
The Lion King Backstage
Before the lights come up, life on stage has already awakened backstage.
This column offers an in-depth look behind the scenes of The Lion King North American tour, exploring the intricate ecosystem where puppetry, costume, mechanics, and performers converge.
___________
当灯光亮起前,舞台早已在后台被唤醒。
本专栏聚焦《狮子王》北美巡演幕后,深入偶艺、服装、机械与表演者之间那条隐秘却至关重要的生命线。
Michael Riley
Puppet Supervisor
The Lion King North American Tour
偶艺总监
Michael Riley 负责《狮子王》舞台偶艺系统的整体设计,从材料、结构到动作语言,赋予木偶真实的生命感。他的工作让人类与动物在同一具身体中共存,持续探索观众的观看方式。
Into the Pride Lands: The Lion King Backstage
演员(Zazu 扮演者)
Nick LaMedica, 作为沙祖(Zazu)的扮演者,他同时操控复杂的布偶机械和完成精湛的舞台表演。对于沙祖,他有一份独有的热爱!
Nick LaMedica
Actor - Zazu
The Lion King North American Tour
Into the Pride Lands: The Lion King Backstage
Jodessa Presler
Costume Supervisor
The Lion King North American Tour
服装总监
Jodessa Presler 协调演员流动、戏服配置与角色转换,确保舞台秩序高效运转。巡演中的每一件服饰几乎都是为演员量身定制,是功能与美学并存的舞台基础。

About The Interview
Through the special interviews with the show’s puppet director, touring crew, and performers, we uncover the unseen craftsmanship behind the spectacle:carbon-fiber structures, African-sourced materials, meticulously engineered puppets, and costumes tailored to each performer’s body and skin tone.
On this stage, storytelling extends beyond narrative.Humans and animals coexist in hybrid forms, simplicity of movement breathes life into complex structures, and performers adapt in real time to mechanical unpredictability.
This is a column about how objects become alive, and how live performance continues to breathe through precision, vulnerability, and collaboration.
___________
本专栏聚焦《狮子王》北美巡演幕后,深入偶艺、服装、机械与表演者之间那条隐秘却至关重要的生命线。
我们通过对偶艺总监、巡演团队核心成员及演员本人的独家访谈,带领观众走进舞台背后的真实世界:
从碳纤维打造的羚羊头饰,到源自非洲的天然植物纤维;从需要精密“肌肉”协作的 Zazu 木偶,到随时可能失灵、却必须被演员即时“共生”完成的舞台机械;从 24 个演员高速流转的后台枢纽,到每一件根据肤色、身体与角色专属定制的戏服。
《狮子王》的舞台并非单纯讲述一个被熟知的故事,而是在不断创造新的观看方式。
在这里,人类与动物的界限被模糊,身体成为装置,装置成为生命。
本专栏探讨物体如何被赋予生命,以及现场表演如何通过精准、脆弱的零件和协作而持续焕发活力。
这是一次关于舞台的真实记录。


